go back
 
 


《詩歌在今天》詩歌合集選登


胡續東詩二首
《地圖之南》(組詩選二)

阿爾博阿多爾

我只愿意獨自呆在詩里,詩獨自
呆在海里,海獨自呆在有風的夜里。
一夜之后,陽光拖著水光上天,
嘈雜的人群從細小的白沙里走出來換气。
換完气的細小的人群回到嘈雜的白沙里,
又是一天,地平線把太陽拖進水底。
海從夜里裸泳了出去,詩從海里裸泳了出去,
我從一首詩裸泳到了另一首詩里。

(注:阿爾博阿多爾,Arpoador,意為“鯨魚叉”,里約熱內盧的一個小海灘,夾在著名的伊巴奈瑪海灘和科帕卡帕納海灘之間的犄角上。)

波索阿蘇爾

妹的吊帶吊我心,吊得我
易動、馬虎、年輕、愛一大早出游。
我光著身子,爬上滑溜溜的石壁
挨瀑布砸。水有大力,我有情。
瀑布下,一潭秋水居然坏到有一半
伸進了岩洞。我扔了塊石頭,
從黑暗深處的北京的吊帶背心里
飛出來几百只鳥和我搶防晒霜。

(注:波索阿蘇爾,Po. o Azul,意為“藍池”,巴西利亞西北50公里荒野中一小石潭。)


 
  go back