本博客所有文章皆为原创,版权所有。未经本人许可,请勿转载引用。尊重原创,拒绝抄袭。

原创翻译:玛丽.奥利弗诗二首

上一篇 / 下一篇  2015-02-08 12:30:02 / 个人分类:诗歌翻译

查看( 165 ) / 评论( 7 )
翻译:莫笑愚
_6W&u*B4pc m9B0
p f[j"{8r0
今天$i,B VkR2r:WmG
今天2D7MA8e#s M!w/`
今天5K6laq%c1S*Er
今天0x/B'A8VUC%Ij xjP

{j.k)v%KEZ(zjio,n0 《春天蔚藍》今天gB bV"_nPs6QD
今天IKgsj&v,wE
在春天,這藍色天穹彎下來
P#_L2|7YL0 在淺水灣的邊緣
T[6m8}%@BhA0 暢飲黑色的雨水。今天d,a j.y[7r"enp N
然後它們升起並飄向原野。
}3qa-C0v'R*Jxz0
Rrh4rq(D PU&r;@0
今天5\Fx TV Z
我生命的巨大骨頭有時感覺如此沉重,今天'e4w3Xlnx(`3v$\p
而我身體熟知的所有招數——
'Ab:@tC/y6?LB0 相對的拇指,膝蓋骨,今天;O^J%ps3~;x*D
以及頭腦敲擊又敲擊——
&}x`:r"r\YX0 今天9wJ|}t3{)m3JV

H$~C6_Je[El:mly0 似乎不足以在這塵世渡我一生今天tJe [7b3\!kI
而我思考:我多想今天 \LfXle.FV Le
今天ln!XTT0e

mpe\2d0 有一雙翅膀——今天*z n7^;H1f
藍色的雙翼——今天+Oa.i,ia
火焰的絲絛。今天.Vt\4yP
今天5}`I3l~S(n
今天td]9m(_ C
我多想將它們開啟,從黑色
0Q9sD(v6t)g6`8l-iY z2N0 雨水中上升。
+\^ZQny0 今天DNA8]Df+h Nn w
今天.G"vK+O5~/IZ \!K$T
然後我想到布雷克**,一個男孩——在倫敦的泥土和汗水中
(o r,Z4j k0 緊盯這窗口,當上帝到來
SdrB:um? Hc-\ q0 振翅翩飛。
%Z$^c@1m\0 今天mP r'z'\h_q+Oi

*en%Qrfj0 當然,他大叫大喊,
4HX6B)~){)d0A Ri&Q0 看見上帝的藍色身軀之軸線今天*M$LP K*l k&N Y^E
斜倚窗台,今天Sq,ZRN%U [!X
這千面之眼。
y0hL'Y2Q0 今天[B0_.db |["xO

'_7K@FApu"pwu#J0 啊,誰知道。今天p&D-u1O"Pz
誰知道什麼懸掛、飄蕩在窗口
'h-s&RO!s0 在他和黑暗之間。
}L0nNLU/p NK0 今天EQ?3d|dqpg
今天oFw~4N4f?J?M
無論如何,布雷克這襪商的兒子站起來
ughp1^8YMo0 轉身離開這煙熏的窗台和黑暗之城——今天 H sG ^B
永遠地離開
E@9Rr:w-~0 從這工廠,這個人的抗爭,
w s5x2E [0
AJ@inz&nq0

,R[wA+g0 進入一種想像的生活。今天&JG c4g tM!n^_/`*I
今天J6q%_u|OG
(莫笑愚譯,2014-03-26初稿於北京)今天9SyS/B S,t
____________________今天 [+sNZ!~l'ohw
註釋:* 瑪麗·奧利弗是一位美國詩人,於1984年贏得普利策詩歌獎。今天3i{j^%ltQR
         ** 指詩人威廉.布雷克,他在童年開始時充滿幻象。今天Ql)\.H;KT fc
今天4lr4X m4F&c+iy&IWb)`*l

b` s _ w E$x0 英文原文:今天 b guY'tW
今天k"}!d4Dc!?#W)` z!I
     Spring Azures
$j ],e4eD$tDs0 今天&lE ^ wr7V0@
In spring the blue azures bow down今天 aX9UHBJl
at the edges of shallow puddles今天0^;f~C%}2[/@s
to drink the black rain water.今天"qfU^G~
Then they rise and float away into the fields.
g8Uex:qSa0
-x|#u/P9EKl0 Sometimes the great bones of my life feel so heavy,今天!{s7S/l y\5P+?
and all the tricks my body knows—今天 C&rT"aw _a6_0v"B
the opposable thumbs, the kneecaps,
0B$K:l]~ `\0 and the mind clicking and clicking—今天tX3GpP h
今天s-\ET+Q%Jkt
don't seem enough to carry me through this world今天KX:do/JT'f&c
and I think: how I would like今天kut#F&[]9?R6vM

m/H1S8g`cs1xN0 to have wings—今天Vt,L*t8l.h
blue ones—
K.?1h-|*r,JA0 ribbons of flame.今天,w9Yd4Vg6[$lBH!C+e
今天;B{1C9E:i3]1H}
How I would like to open them, and rise今天 J4e!CpgHT%L%aD%I
from the black rain water.
"S!OcY*DT6_0
8[)_v~#R w/v4t(G*zBK/l0 And then I think of Blake**, in the dirt and sweat of London—a boy
Hl6wM%tR+D0c0 staring through the window, when God came
E+{,D~kR l\eP0 fluttering up.
,Q C3k.JMtH!g-\7UOM0
:c5E_m\(n"^n@l0 Of course, he screamed,
~)hg&d(@ k k V0 seeing the bobbin of God's blue body今天_:j;H'ecd/g
leaning on the sill,
0G*Nmx`b/mK0 and the thousand-faceted eyes.今天 O D)mY0[ M
今天Q"]f+Q"II @Jjct&M
Well, who knows.今天nv;AUMX(h1o
Who knows what hung, fluttering, at the window今天~.H(J8W%xah
between him and the darkness.
E*S/k6A ?-gP*NG0
R_ w;pR\1j$B0

\ mL{$@!DK-\9CW0 Anyway, Blake the hosier’s son stood up今天 nH!uD+cJ v
and turned away from the sooty sill and the dark city—今天,w+`W%kR
turned away forever
|.a\0^ DYw$@4q0 from the factories, the personal strivings,
6t2t,Dz5uL6I)|.T9|0 今天6Njuz0K

H!BjGP h9Utq0h0 to a life of the imagination.
'{s(l Tv0
+f9a+vK7D OS0
今天8a^q`2T/t K
今天6j'UN(Y!G&my(Bo

&F4n0?$A^0
lmwLn)@L#j+Sz ]"fmF0
今天|5IZ3s6tR d z
《野枝裡如此歌唱》
T!`:|1]%r2`5[ W2k'h0
2F(xH7?R0 這是春天
/T9q?d*E#p5F @V2s0 而我最終聽見他 今天^.`+zZfD9FUd+f
在第一批樹葉間——
4cUl'l9Pj`0 然後我看見他抱緊樹枝今天D-ok2y]f*i
今天9Q)h/t p5ra6sTP
在小島般的樹蔭裡 今天4`W[m F:S'?#f^:I
以他紅褐色的羽毛 今天%eC-y8\y[GGnj1Q
為這新的一年修剪整潔。 今天d \5sqE
初始,我靜立
E)E8FPy5[_-K-G0 今天 }+PM6v4En
思緒空茫。 今天H+W&\a_*x*d
繼而,我聆聽。
U yS%E$Is`0 而後滿心歡喜—— 今天\ Td"n2Z-c-}+S
當這一切發生,今天 L\'gu/|Q@ Fh
今天iC*n+sX,l.g#K}
當我幾近漂浮, 今天'c6uhT[ L
我自己,成為一隻翅膀或一棵樹——
9j{2G0yy0d3qX0 我開始明白
"`b&WBU2^0 這鳥兒在說什麼,
;C2_!c KO0 今天 K3a[3C%Kw/h1{3T%X,{
而玻璃杯裡的沙
`nbt:Pn]n(lP0 靜止了
M pX)B^/BhU!g:B!I0 為了一個純白的瞬間
%x~ [)W N.S9R G.^tG0 當重力向上揮灑今天%S(D.hQ N'y)r
今天 ^$U1D{!_\h c
彷彿雨水,上升, 今天9m9Yi0yC
而事實上
| i N3{r0 這變得難以解釋那歌唱的究竟是什麼——
H.`u!G+xXDkX0 那一定是鶇鳥,但它似乎
^-C9i Lw e0 今天IN/wl8cbk
並非一隻,他自己,和他所有的兄弟, 今天Us(]M!A)yq wR(I
以及他們周圍的樹木,
sV[#\.a0 帶著長長尾巴滑翔的雲
-tee g'V/O$F0 在蔚藍的天空——所有的,他們全部
1_^3J2M/zw^ y0 今天5Y~$k1~ fo
都在歌唱。
K7dlP4f0 並且,誠然,是的,它看似如此, 今天)_ a3V_y_bR
我也如此。
I1D'b.Oc ?$Edvb3E0 如此溫柔、莊嚴而完美的音樂
@%JM$H'g[,a+u Z0
)h5Z_D{u^\)l9lX0 持續不過幾秒。
s4s6a!~S;L*aG*g)y0 這是一種魔幻之境,明智的人
5L z%Hy:?~ q [RvF0 喜歡談論。 今天l.l"V!B$U,HoR
他們談論的事情之一,無疑地,今天$Z9jD`SlWS"?
今天'[,C(M.X6b-y-}
就是,一旦你到過那裡,
t7T2}5Q1yE4FA B9M K0 你便永在那裡。 今天xw6D5bpyJ8mq
聽,每個人機會都均等。 今天P)fI$MKVX
這是春天嗎,還是早晨?今天.oN!oAf J${l
今天.]1BEslkh V
你近旁是否有樹, 今天lvbC*L5U
你自己的靈魂是否需要安慰? 今天7UY+o4r,|i
快呀,然後——打開門,在你沉重的雙腳上飛翔;這歌唱
T2at4VF_3yu0 或許已經翩然遠逝。今天tl7}?*`8WJ
今天R.bJI*S]r
(莫笑愚譯,2014-03-29初稿於北京)今天)wHwM7R?r

t;t#C2av}:l0
/u0`MwF(Iw0 英文原文:
,p0s/w AY [:g0 今天Lf!Xu|4J
Such Singing in the Wild Branches
4c$B\+r ]0 今天&l?l#K"dJq
It was spring
}_:l(X(M.E!Y|y0 and finally I heard him今天rR J J d.B
among the first leaves—今天0~I:Fn0Y@)p6y"s
then I saw him clutching the limb今天#`(t"BVy v

-]9nW1BQ{6K0 in an island of shade今天0^S%n!Y:jhi
with his red-brown feathers
;F OO"Jqm8F6h3Z P)N0 all trim and neat for the new year.今天c['r^8la
First, I stood still
8DBH}w&K Y1i0 今天_B(SsC9zZ:n
and thought of nothing.今天RR-d]m\z"U
Then I began to listen.
7qpg1K~X+w0 Then I was filled with gladness—今天9y/T6L}xN)m
and that's when it happened,
U9@u2}Yjd3e0 今天fM8N1Z$bR\
when I seemed to float,
6buLQ+O0 to be, myself, a wing or a tree—今天)rg-W/{W C-J%`zX6xLL
and I began to understand今天nP9tGX+{
what the bird was saying,
?/E&@Rdf[#M0
*q!q _)[1V6UT7se;y0 and the sands in the glass今天,LZLW!\ J
stopped
/|\$d)aM2jQ0 for a pure white moment
5j1jA#_*N/OR+M XT0 while gravity sprinkled upward今天3Z.D%k!f6fU

] `3Nkbg8Y0 like rain, rising,
F cuf0i ]ahD_w0 and in fact今天 M9G%f&s&l
it became difficult to tell just what it was that was singing—
aHju]r/[B0 it was the thrush for sure, but it seemed
~,mG-T b(Y7q1r0
3P^(x h^ U+d0{p0 not a single thrush, but himself, and all his brothers,今天+bF F/R4Er"p"J
and also the trees around them,
o5d;Lg4Yd U$l&L7R0 as well as the gliding, long-tailed clouds
F,S \;fuW&S(`y0 in the perfectly blue sky— all, all of them
c a:FV"k%fI i v0 今天1N L k.r1q)GP]B%^%cf
were singing.今天0m8n*BAo6J a'_
And, of course, yes, so it seemed,今天:g6Q$u*rFn
so was I.今天c$B8hr1LWGFz
Such soft and solemn and perfect music doesn't last今天+F {P5w4hP}!r.[M R

'e K2Xw-?!b(C0 for more than a few moments.
!S-rod[0 It's one of those magical places wise people
O s-a @;g E p}0 like to talk about.
/|zn!y'N0 One of the things they say about it, that is true,
7} v;{2^?V0
S4w5{7X@/h(T4o ^D0 is that, once you've been there,今天 t,E YE#ft^
you're there forever.
Y&Pg$UT2D0 Listen, everyone has a chance.今天x7? dFf]
Is it spring, is it morning?今天E7NU P.DH
今天p6Z^ JGX3Z
Are there trees near you,
}O8Xy0E0 and does your own soul need comforting?今天/DEN S+R J3pR d'}nX(~1c1n
Quick, then— open the door and fly on your heavy feet; the song
3n)b"] G-K-~6X-`0 may already be drifting away.
4eI0V7U9oqn^0
X Sz.rNyc#t:_0 今天6tc6@fpkF
-------------------------
cCl(P*\0 Note:今天 Is(S u#o/@3{!XWN
          *   Mary Oliver is an American poet who won the Pulitzer Prize for Poetry in 1984. Her poem, Spring Azures, is an excerpt from her book New and Selected Poems, Volume One.今天 Fz(L'y"r R\
        :**  This is a reference to poet William Blake who experienced visions beginning in early childhood.
yLb7]8OU"t o QT)l)~0
o3t{Mz%[%Z Db0

*f9jQ;I(o9v a4N T2KW_0 今天`{a d!y(Fy4eQ,m

I*G2w1c7{8LR0 今天/Y4m&ZAZ%k1_
今天L7Vp~]Q-iD;B
今天e*Y,x!t0I ?B.d

TAG:

莫笑愚de午夜骊歌 莫笑愚 发布于2015-02-08 12:32:33
回复 1# 的帖子
一组去年的旧作,问候二月早春。
诗者海客 海客 发布于2015-02-08 19:09:48
在春天,藍色天穹彎下來今天6g        BJt
O'}yG#F&y

在淺水灣的邊緣
7Su^N'e5Ht;WHT今天暢飲黑色的雨水。今天F1f7GGQ [X1h
然後升起  並飄向原野。
MBN        ^,m'JT'o生命的巨大骨頭有時感覺如此沉重,V/Puc5gq
而我身體熟知的所有招數——

]y,Dap1e/G0tH今天
相對的拇指,膝蓋骨,今天q5A$b*Re)? FL(o*k
以及頭腦敲擊又敲擊—— p[
v7?&p

似乎不足以在這塵世渡我一生 lD
s1I Ev6k

我思考:我多想www.today1978.comtX
C2[X

有一雙翅膀——]]Gm9Ry`-q
藍色的雙翼——C a8T8`/_!br/q0O
火焰的絲絛。
f-y'|&j4c7Y我多想將它們開啟,從黑色fg,] z
\dV

雨水中上升。1R3H4K5dI)b3V(v2O O
然後我想到布雷克**,一個男孩——在倫敦的泥土和汗水中%goTA9u&~Ab4^
緊盯這窗口,當上帝到來
dnU/j+a4gu今天振翅翩飛。f;Q AW4e~/S-n
當然,他大叫大喊,Yi9T-[        |
EB+J

看見上帝的藍色身軀之軸線g0^m L w.F5} k        W
斜倚窗台,今天ZD`#LP*yeg$F
這千面之眼。!l6An*Gj8T1HJ.M%xz
啊,誰知道。www.today1978.com+iBM1B$BZ/K
誰知道什麼懸掛、飄蕩在窗口8nF{:u5pC)N
在他和黑暗之間。www.today1978.com#yc2_(b x*Z        S
無論如何,布雷克這襪商的兒子站起來
7|d[4b*y轉身離開這煙熏的窗台和黑暗之城——~ U-uxt@A
永遠地離開
#},^:E3Us+^?)d+L#m"FQ從這工廠,這個人的抗爭,今天 G T*T2A D        ?~M^
進入一種想像的生活。今天'iUVMChB
(莫笑愚譯,2014-03-26初稿於北京)
wP ~+i5w np,u
j*y@'`4Fi;T——————
&Z il7vyE6Y4cOA5d今天
+{j,]2dUGcLh I喜欢的!读时去掉了几个代词
诗者海客 海客 发布于2015-02-08 19:18:25
不管汉族人如何翻译外语,都属于二度创作了。原语言的音韵音节都得丢失一大部分。这时可以考虑从汉语言本身特质的角度进行创作。这点布罗茨基干得挺漂亮,借鉴借鉴也无妨:
,Y:wXhr
N
摘录:…………在塔吉雅娜·阿伊斯特的帮助下,布罗茨基开始直接从汉语原作翻译中国古诗,其中就有李白的《夜静思》。诗人远离祖国,远离他父母所在的城市列宁格勒,远离他的诗友莱茵、奈曼、库什涅尔,心中充满了思乡之情。这首诗蕴涵的情绪跟他的心情十分贴近。他把题目译成了《我怀念亲爱的家乡》,诗行翻译得比较随意,加入了自己的感受与想象:
Uh
O+]m(R:w*fU
   在我看来月光像雪一样,
"`        @,a.pk IYJM   寒冷的风忽然从窗口吹来…… f(z c1g8s)A"j
   我朋友们居住的房子上空 *a4bx6p2f+n
   此刻想必也有这样的月亮。
.Vr&cX%h0VX%Awww.today1978.com8u
i}4B8N? gl Z$]

感觉楼主有翻译诗歌的潜力个见'x_#n {B(U%W-A

}~o6Thz'_&Awww.today1978.com[ 本帖最后由 海客 于 2015-2-8 19:20 编辑 ]
莫笑愚de午夜骊歌 莫笑愚 发布于2015-02-08 21:41:47
回复 3# 的帖子
谢谢海客兄赏读。第一首的确有几个不必要的字。谢谢您!
莫笑愚de午夜骊歌 莫笑愚 发布于2015-02-08 21:50:25

QUOTE:

原帖由 海客 于 2015-2-8 19:18 发表 r,v)E$t:h:X{
不管汉族人如何翻译外语,都属于二度创作了。原语言的音韵音节都得丢失一大部分。这时可以考虑从汉语言本身特质的角度进行创作。这点布罗茨基干得挺漂亮,借鉴借鉴也无妨:今天R'}        vz6i#JHZ{V
摘录:…………在塔吉雅娜·阿伊斯特的帮助下,布罗 ...
^} a){4\uy        \#\[p*s_
读过布罗茨基翻译李白的诗。个人以为,格律诗在翻译时还是要遵从格律为好,当然翻译成自由诗也未尝不可。这在汉译英或者英译汉时应该是一样的。我翻译的这两首奥利弗的诗歌,原文都是自由诗,而且没有用典,因此相对容易,不过真正做到信达雅,也不需要功力。个人以为我这两篇还是比较满意的。我还有几首过去翻译的英文诗歌,自我感觉没这两首好,没贴上来。需要在酝酿修改。
(Nuu+{kn]我平日英文是工作语言,尽管我不是英语专业的。自恃有点语言天赋,中文也不是我的专业,学应用经济学的。。。多批!NVM.^.D4b$L/Et
问候海客兄晚间快乐!
诗者海客 海客 发布于2015-02-09 03:01:41
回复 6# 的帖子
我平日英文是工作语言,尽管我不是英语专业的。自恃有点语言天赋,中文也不是我的专业,学应用经济学的。。
`$z9Y0N3u#Vb:S(o,Ywww.today1978.com]Qv+z!s0v\\-R&t
gbk7DjF ZKI
今天Ar0Sz2Y,cZ3{S
————G'hk1FH])_z7rDD_
谁说一定非得要玩“信达雅“?谁说写诗歌就得专业背景才写的好?对此观点,我是不以为然的,觉得“无可无不可“。
u!rd ]0j您让想象力回到唐宋一会儿,那时没有谁在专业写诗,更没有所谓“专业诗人“吃这写诗歌的专业饭(当今体制内和前苏联还真有呵呵 ),可我们祖先们诗词技艺成就如何,你我他全球人皆知。本论坛诗人揭春雨还是计算机博士呢哈哈[\-pn]7QX"^'cO%UQ
Uy.|,f$QY

y
Hj0m
z2p)x
就是这个时代的所谓诗人圈、所谓诗歌界、所谓诗集的出版与发行市场化,那都是西方发明现代印刷技术、现代商业模式、诗人诗集市场出版运作等等之后,它们才泊来中国的,现在的中国才有的!www.today1978.comZ"jVYo%YH6A6H
www.today1978.com&T;TkV9~

t;j:~*^r%NY}所以————“放开胆子搞诗歌翻译,沉潜虚怀学古今东西“(方)。一体两面,手心手背。 今天3SZ"xXA
SWk*vfO.gOQ!?.p        y

5mpm{W_        x今天个人愚见。问好今天$`6v+Ux1U-y
A\/n.hmi*w
[ 本帖最后由 海客 于 2015-2-9 03:45 编辑 ]
莫笑愚de午夜骊歌 莫笑愚 发布于2015-02-11 07:34:14
回复 7# 的帖子
嗯,问候海客兄!
我来说两句

(可选)

我的栏目

日历

« 2024-05-18  
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

数据统计

  • 访问量: 76497
  • 日志数: 107
  • 建立时间: 2014-09-21
  • 更新时间: 2016-05-21

RSS订阅

Open Toolbar