行径之二:春天的幻觉
上一篇 / 下一篇 2010-05-25 08:55:12 / 个人分类:诗歌
查看( 156 ) /
评论( 18 )
TAG:
- 辛泊平 发布于2010-05-25 09:10:31
-
哈哈,这个好玩!
- 苏楷 发布于2010-05-25 09:16:08
-
房子里 鼹鼠开始它夜间的挖掘进程
它啃噬Elford胃里的石块 嘴里分泌的粘液 甚至狗粮
它说:看 看 春天快要来了
- 楚雨 发布于2010-05-25 09:43:36
-
嘿嘿~春天的幻觉——超现实主义的文本,elford 你总是让人惊讶。看看看,这些比达利更达利的画面,我只能发出惊叹!
- elford 发布于2010-05-25 11:58:39
-
QUOTE:
原帖由 辛泊平 于 2010-5-25 09:10 发表 哈哈,这个好玩!
——问好辛兄,闹着玩而已。
- elford 发布于2010-05-25 12:00:24
-
QUOTE:
原帖由 苏楷 于 2010-5-25 09:16 发表 房子里 鼹鼠开始它夜间的挖掘进程它啃噬Elford胃里的石块 嘴里分泌的粘液 甚至狗粮它说:看 看 春天快要来了
—— ,这是地地道道的野蛮行径,如果抛开人情关系。
- 清水江 发布于2010-05-25 12:02:36
-
闹着玩的日记
情节跌宕起伏的微型迷你小说
期待伊尔福德兄继续如此行径
- elford 发布于2010-05-25 12:02:48
-
QUOTE:
原帖由 楚雨 于 2010-5-25 09:43 发表 嘿嘿~春天的幻觉——超现实主义的文本,elford 你总是让人惊讶。看看看,这些比达利更达利的画面,我只能发出惊叹!
——如果如此,看来Elford老弟只能天天吃腌熟的天鹅蛋了。
- elford 发布于2010-05-25 12:04:33
-
QUOTE:
原帖由 清水江 于 2010-5-25 12:02 发表 情节跌宕起伏的微型迷你小说期待伊尔福德兄继续如此行径
——清水君,行径本身就很有意味,建议你也整一组。
- 末日丫鬟 发布于2010-05-25 12:26:39
-
回复1#的帖子
哥,请别再打哑谜了。对那些随性的荒诞,你就认了吧。兄弟最近正把吃不了的“兄弟”打包,再炒一桌新“行径”,大不了兜着走呗!
[ 本帖最后由 末日丫鬟 于 2010-5-25 12:28 编辑 ]
- elford 发布于2010-05-25 12:35:57
-
QUOTE:
原帖由 末日丫鬟 于 2010-5-25 12:26 发表 哥,请别再打哑谜了。对那些随性的荒诞,你就认了吧。兄弟最近正把吃不了的“兄弟”打包,再炒一桌新“行径”,大不了兜着走呗! ...
——是啊,昨天在妓院,老鸨问我:见过美女吗?我说:没有。然后,我说,“她们是不是镶满黄金,宝石,和满嘴象牙?”鸨母说:“呦,官人,你可真坏!”
最后,再送上一记香
- 末日丫鬟 发布于2010-05-25 12:52:58
-
哥
QUOTE:
原帖由 elford 于 2010-5-25 12:35 发表 ——是啊,昨天在妓院,老鸨问我:见过美女吗?我说:没有。然后,我说,“她们是不是镶满黄金,宝石,和满嘴象牙?”鸨母说:“呦,官人,你可真坏!” 最后,再送上一记香 ...
嫖资咱俩一人一半,以见公平。
- elford 发布于2010-05-25 13:03:14
-
QUOTE:
原帖由 末日丫鬟 于 2010-5-25 12:52 发表 嫖资咱俩一人一半,以见公平。
——看来姑娘是个讲究的人,好,AA制。
- 末日丫鬟 发布于2010-05-25 13:10:29
-
回复 13# 的帖子
哥你慢点啊。我先下地了,下午,田里有份卖身契要签。 :
- 呆呆发布于2010-05-25 13:19:34
-
果然怪诞不经!
走得很跳跃.
- elford 发布于2010-05-25 14:56:27
-
QUOTE:
原帖由 末日丫鬟 于 2010-5-25 13:10 发表 哥你慢点啊。我先下地了,下午,田里有份卖身契要签。 :
——这小子,揾食去啦。
- elford 发布于2010-05-25 14:57:47
-
QUOTE:
原帖由 呆呆 于 2010-5-25 13:19 发表 果然怪诞不经! 走得很跳跃.
——能看出此中奥妙,绝对不呆。问好呆呆!
- 北京地图 发布于2010-05-25 16:36:15
-
QUOTE:
原帖由 辛泊平 于 2010-5-25 09:10 发表 哈哈,这个好玩!
----------哈哈,正好刚写了一个,一会打在后面---------------快乐诗歌
- 北京地图 发布于2010-05-25 16:38:47
-
《俭氏图考》第二境
居一宿:奇点
行书之境,以”吾“展开,第二步:
是大海与未知的两面,端庄袖词